תורה · Tora




פרק כ''א

פסוק א'

וַה' פָּקַד אֶת-שָׂרָה: ה' זכר recordó את שרה לטובהpara bien
כַּאֲשֶׁר אָמָר: כמו שהוא אמר como dijo
וַיַּעַשׂ ה' לְשָׂרָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר: ה' עשה לשרה מה שהוא אמר.
פסוק ב'
וַתַּהַר וַתֵּלֶד שָׂרָה לְאַבְרָהָם בֵּן לִזְקֻנָיו: שרה ילדה בן ואברהם היה זקן
Sará tuvo un bebé cuando Abraham era anciano
לַמּוֹעֵד אֲשֶׁר-דִּבֶּר אֹתוֹ אֱלֹקִים:בזמן שאמר ה'en el tiempo
פסוק ג'
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת-שֶׁם-בְּנוֹ הַנּוֹלַד-לוֹ: אברהם קרא לבן שלו
אֲשֶׁר-יָלְדָה-לּוֹ שָׂרָה: שילדה לו שרה que tuvo con Sará
יִצְחָק: יִצְחָק
פסוק ד'
וַיָּמָל אַבְרָהָם אֶת-יִצְחָק בְּנוֹ: אברהם עשה ברית מילה
בֶּן-שְׁמֹנַת יָמִים: כשהיה בן שמונה ימים A los 8 días
כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹקִים: כמו שה' ציוה como H” ordenó

פסוק ה'
וְאַבְרָהָם בֶּן-מְאַת שָׁנָה: אברהם היה בן מאה שנה100 años
בְּהִוָּלֶד לוֹ אֵת יִצְחָק בְּנוֹ: כשנולד יצחקcuando nació  
פסוק ו'
וַתֹּאמֶר שָׂרָה: צְחֹק עָשָׂה לִי אֱלֹקִים: צחוק = risa
שרה אמרה: שמחה עשה לי ה'
כָּל-הַשֹּׁמֵעַ יִצֲחַק-לִי: כל מי ששומע, צוחק עלי El que escucha se ríe y se alegra por mí

פסוק ז'
וַתֹּאמֶר מִי מִלֵּל לְאַבְרָהָם : שרה מודה לה'agradece  
ואומרת: מי דיבר לאברהם?Quién cumplió la promesa?   
הֵינִיקָה בָנִים שָׂרָה: אני נותנת לתנוק לאכול!
כִּי-יָלַדְתִּי בֵן לִזְקֻנָיו: יש לי תנוק! ואברהם זקן!!

פסוק ח'
וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַיִּגָּמַל:  יצחק גדל creció
וַיַּעַשׂ אַבְרָהָם מִשְׁתֶּה גָדוֹל:  עשה סעודה גדולה banquete
בְּיוֹם הִגָּמֵל אֶת-יִצְחָק: כאשר יצחק היה בן שנתיים 2 años

פסוק ט'
וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית: שרה רואה את הבן של הגר observó a Yshmael
אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם: שהוא בן של אברהם
מְצַחֵק: עושה עבירות haciendo cosas prohibidas
פסוק י'
וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם: גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת-בְּנָהּ!:  שרה אומרת לאברם לגרש (echar=)את הגר ואת בנה ישמעאל
כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן-הָאָמָה הַזֹּאת עִם-בְּנִי עִם-יִצְחָק: כי ישמעאל לא יורש עם יצחק             no puede heredar

פסוק יא'
וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם:   אברהם חשב שהדבר רע מאוד  muy malo  le pareció algo
עַל אוֹדֹת בְּנוֹ: על ישמעאל שצריך לגרש אותו.
גם על ההתנהגות שלוcomportamiento  por su

פסוק יב'
וַיֹּאמֶר אֱלֹקִים אֶל-אַבְרָהָם: אַל-יֵרַע בְּעֵינֶיךָ: ה' אומר לאברהם שלא לחשוב לרעה no pensar para mal  
כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקֹלָהּ: כל מה ששרה אומרת אתה שומע ועושה  escucha y hacele caso
כִּי בְיִצְחָק יִקָּרֵא לְךָ זָרַע:  מיצחק יהיה העם הגדול שאמרתי

פסוק יג'
וְגַם אֶת-בֶּן-הָאָמָה לְגוֹי אֲשִׂימֶנּוּ: גם להגר יהיה עם
כִּי זַרְעֲךָ הוּא: כי ישמעאל גם מהזרע שלך

פסוק יד'
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר: קם מוקדם בבוקר  madrugó
וַיִּקַּח-לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם: לקח לחם ומים
וַיִּתֵּן אֶל-הָגָר, שָׂם עַל-שִׁכְמָהּ: נתן להגר,על הכתף  hombro
וְאֶת-הַיֶּלֶד, וַיְשַׁלְּחֶהָ: וגם את ישמעאל, ושלח אותה mandó
וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע: הגר הלכה למדבר באר-שבע

פסוק טו'
וַיִּכְלוּ הַמַּיִם מִן-הַחֶמֶת להגר: נגמרו המים Se acabó
וַתַּשְׁלֵךְ אֶת-הַיֶּלֶד תַּחַת אַחַד הַשִּׂיחִם: הגר שמה את ישמעאל תחת העצים  lo puso debajo de los arboles

פסוק טז'
וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד, הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת: הגר ישבה רחוק lejos                                                                                    
כִּי אָמְרָה אַל-אֶרְאֶה בְּמוֹת הַיָּלֶד: הגר לא רוצה ליראות את ישמעאל מת  no quiere ver morir a su hijo
וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת-קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ: ישבה רחוק ובכתה lloró

פסוק יז'
וַיִּשְׁמַע אֱלֹקִים אֶת-קוֹל הַנַּעַר: ה' שמע תפילת ישמעאל
וַיִּקְרָא מַלְאַךְ אֱלֹקִים אֶל-הָגָר מִן-הַשָּׁמַיִם: מלאך ה' להגר
וַיֹּאמֶר לָהּ: מַה-לָּךְ הָגָר? אַל-תִּירְאִי!: המלאך אומר: לא לפחד  no tengas miedo
כִּי-שָׁמַע אֱלֹקִים אֶל-קוֹל הַנַּעַר בַּאֲשֶׁר הוּא-שָׁם:  כי ה' שמע את התפילה של ישמעאל
פסוק יח'
קוּמִי, שְׂאִי אֶת-הַנַּעַר, וְהַחֲזִיקִי אֶת-יָדֵךְ בּוֹ: המלאך אומר להגר לקחת את ישמעאל
כִּי-לְגוֹי גָּדוֹל אֲשִׂימֶנּוּ: כי אני נותן לו עם גדול

פסוק יט'
וַיִּפְקַח אֱלֹהִים אֶת-עֵינֶיהָ:  ה' פתח את העינים של הגר
וַתֵּרֶא בְּאֵר מָיִם וַתֵּלֶךְ וַתְּמַלֵּא אֶת-הַחֵמֶת מַיִם: הגר ראתה באר מים  vió un pozo de agua
וַתַּשְׁקְ אֶת-הַנָּעַר: נתנה לישמעאל לשתות     beber

פסוק כ'
וַיְהִי אֱלֹקִים אֶת-הַנַּעַר:  ה' עזר לישמעאל
וַיִּגְדָּל וַיֵּשֶׁב בַּמִּדְבָּר וַיְהִי רֹבֶה קַשָּׁת: ישמעאל גדל והוא היה יורה חיצים   arco y flecha

פסוק כא'
וַיֵּשֶׁב בְּמִדְבַּר פָּארָן: ישמעאל היה גר במדבר פארן vivía en el desierto de paran
וַתִּקַּח-לוֹ אִמּוֹ אִשָּׁה מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם : הגר לקחה לישמעאל אשה ממצרים  le buscó una mujer de Mitzraim  




באור מילים פרק כ"ב
עקידת יצחק
הנסיון (prueba)  העשירי (10)של אברהם אבינו.
פסוק א'
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה:  אחרי מה שקרה, después de todo lo que ocurrió                                                                        
וְהָאֱלֹהִים נסָּה אֶת-אַבְרָהָם:  ה' ניסהprobó  את אברהם.
וַיֹּאמֶר אֵלָיו: אַבְרָהָם! : ה' אמר  y Hashem lo llamó.
וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי! : אני כאן!aquí estoy  
                  (מוכן ומזומן  preparado para lo que me pidas!)

פסוק ב'
וַיֹּאמֶר קַח-נָא אֶת-בִּנְךָ:: קח את הבן שלך tu hijo
אֶת-יְחִידְךָ: בן יחיד שלך tu único hijo
אֲשֶׁר-אָהַבְתָּ : שאתה אוהב que vos amás
אֶת-יִצְחָק:
וְלֶךְ-לְךָ אֶל-אֶרֶץ הַמֹּרִיָּה: ולך למקום שנקרא מוריה (lugar)
וְהַעֲלֵהוּ שָׁם לְעֹלָה: ותעלה אותו שם לקורבן súbelo para        hacerle korban                                                               
עַל אַחַד הֶהָרִים:  sobre una de las montañas              
אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיךָ:  שאני אומר לך que yo te voy a decir     

הנסיון של אברהם. ה' אומר:
את מי יקח אברהם?.............................................................
לאן יקח אותו?......................................................................
בשביל מה?...........................................................................

פסוק ג'
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר: אברהם קם מוקדם madrugó  בבוקר
וַיַּחֲבשׁ אֶת-חֲמֹרוֹ: הכין preparó   את חמור שלו a su burro
וַיִּקַּח אֶת-שְׁנֵי נְעָרָיו אִתּוֹ:  לקח שני נערים  dos sirvientes
וְאֵת יִצְחָק בְּנוֹ:  
וַיְבַקַּע עֲצֵי עֹלָה: חתך cortó עצים לעולה leña para el korban
וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל-הַמָּקוֹם: הוא הלך למקום y fue al lugar  
אֲשֶׁר-אָמַר-לוֹ הָאֱלֹהִים: שה' אמר לו  que le ordenó Hashem

madruga"אברהם אבינו משכים a בזריזות ( מהר)




פסוק ד'
בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת-עֵינָיו: ביום השלישי (3 )
אברהם הרים את העינים שלו: alzó su mirada
וַיַּרְא אֶת-הַמָּקוֹם מֵרָחֹק: ראה miró  ,את המקום מרחוק  el  lugar desde lejos                                                            

פסוק ה'
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם אֶל-נְעָרָיו: אברהם אמר לנערים sirvientes
שְׁבוּ-לָכֶם פֹּה עִם-הַחֲמוֹר: תשבו siéntense ותחכוespérenme
וַאֲנִי וְהַנַּעַר נֵלְכָה עַד-כֹּה: ואני עם הנער yo y mi hijo  נלך  שם  iremos hasta ahí                                                              
וְנִשְׁתַּחֲוֶה וְנָשׁוּבָה אֲלֵיכֶם  :נשתחוה nos prosternaremos
ונחזור אליכם volveremos hasta ustedes.

פסוק ו'
וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת .עֲצֵי הָעֹלָה: ואברהם לקח את העצים leña
וַיָּשֶׂם עַל-יִצְחָק בְּנוֹ: ושם על יצחק בנו puso sobre su hijo
וַיִּקַּח בְּיָדוֹ: לקח ביד שלו
אֶת-הָאֵשׁ: האש fuego
וְאֶת-הַמַּאֲכֶלֶת:  הסכין cuchillo
וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו:  הלכו ביחד   fueron juntos

פסוק ז'
וַיֹּאמֶר יִצְחָק אֶל-אַבְרָהָם אָבִיו: יצחק אומר לאבא שלו
וַיֹּאמֶר אָבִי: אבא שלי
וַיֹּאמֶר הִנֶּנִּי בְנִי:  אני כאן aquí estoy  
וַיֹּאמֶר הִנֵּה הָאֵשׁ וְהָעֵצִים: כאן האשfuego   והעצים y la leña
וְאַיֵּה הַשֶּׂה לְעֹלָה:     ואיפה  השה לקרבןPero donde está el    cordero para el korban ola??                                           

פסוק ח'
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם: אֱלֹהִים יִרְאֶה-לּוֹ הַשֶּׂה לְעֹלָה בְּנִי:
אברהם אומר: ה' יבחר את השה Hashem elegirá el ciervo
וַיֵּלְכוּ שְׁנֵיהֶם יַחְדָּו : והלכו ביחדfueron juntos  (ובשמחה)


 אברהם ויצחק הולכים יחד בשמחה למרות הניסיון הקשה    

Fueron juntos con alegría
a pesar que les era muy difícil




פסוק ט'
וַיָּבֹאוּ אֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר-לוֹ הָאֱלֹהִים: אברהם ויצחק הלכו fueron  למקום שה' ציוה. Al lugar que hashem les ordenó
וַיִּבֶן שָׁם אַבְרָהָם אֶת-הַמִּזְבֵּח:בנה construyó   את המזבח
וַיַּעֲרֹךְ אֶת-הָעֵצִים: סידר acomodó  את העצים
וַיַּעֲקֹד אֶת-יִצְחָק בְּנוֹ: קשר ató   את יצחק
וַיָּשֶׂם אֹתוֹ עַל-הַמִּזְבֵּחַ: שם אותו    lo puso   מעל המזבח sobre el mizbeaj                                                                         
מִמַּעַל לָעֵצִים: על העצים sobre las leña  

פסוק י'
וַיִּשְׁלַח אַבְרָהָם אֶת-יָדוֹ: אברהם הרים extendió  את ידו
וַיִּקַּח אֶת-הַמַּאֲכֶלֶת לִשְׁחֹט אֶת-בְּנוֹ: לקח את הסכין cuchillo      להקריב קרבן para hacer el korban

פסוק יא'
וַיִּקְרָא אֵלָיו מַלְאַךְ ה' מִן-הַשָּׁמַיִם: מלאך ה' קורא llama לאברהם
וַיֹּאמֶר אַבְרָהָם! אַבְרָהָם!: אברהם, אברהם!!!!
וַיֹּאמֶר הִנֵּנִי: אני כאן aquí estoy








פסוק יב'
וַיֹּאמֶר: אַל-תִּשְׁלַח יָדְךָ אֶל-הַנַּעַר!: לא לשלוח יד  no matar
וְאַל-תַּעַשׂ לוֹ מְאוּמָה!: ולא תעשה לו כלום! No le hagas nada!
כִּי עַתָּה יָדַעְתִּי כִּי-יְרֵא אֱלֹהִים אַתָּה: כי אני יודע שאתה מפחד מה'  ahora me dí cuenta que temes a Hashem                   
וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ מִמֶּנִּי: לא מנעת את את הבן
שלך היחיד, ממני no me negaste a tu único hijo                  

פסוק יג'
וַיִּשָּׂא אַבְרָהָם אֶת-עֵינָיו:
וַיַּרְא וְהִנֵּה-אַיִל אַחַר:  וראה שיש איל que hay un ciervo
נֶאֱחַז בַּסְּבַךְ בְּקַרְנָיו: atrapado   בעץ בקרנים שלוsus cuernos  
וַיֵּלֶךְ אַבְרָהָם וַיִּקַּח אֶת-הָאַיִל: אברהם לקח את האיל
וַיַּעֲלֵהוּ לְעֹלָה תַּחַת בְּנוֹ:   עשה קורבן במקום בנו      y lo hizo  korban en lugar de su hijo                                           

פסוק יד'
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם שֵׁם-הַמָּקוֹם הַהוּא ה' יִרְאֶה: אברהם קרא למקום  nombró a ese lugar ה' יראה
אֲשֶׁר יֵאָמֵר הַיּוֹם : שיגידו que van a decir 
בְּהַר ה' יֵרָאֶה: ה' ישרה posará  את השכינה בהר זה la shejina en esta montaña  ( allí se construyó el beit hamikdash )

פסוק טו'
וַיִּקְרָא מַלְאַךְ ה' אֶל-אַבְרָהָם:  מלאך ה' קרא לאברהם
שֵׁנִית, מִן-הַשָּׁמָיִם: בפעם השניה por segunda vez מן השמים
פסוק טז'
וַיֹּאמֶר בִּי נִשְׁבַּעְתִּי נְאֻם-ה': אני  נשבע בשם ה'  yo prometo  
כִּי יַעַן אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה: כי בגלל שעשיתה  porque hiciste esto                                                                  
וְלֹא חָשַׂכְתָּ אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידֶךָ :לא מנעתה את הבן שלך, היחיד
No me negaste a tu hijo único                                        
פסוק יז'
כִּי-בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ: אני נותן לך ברכה!
וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת-זַרְעֲךָ : אני ארבה aumentare    את זרעך tu descendencia                                                             
כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם:  כמו הכוכבים  estrellas  שבשמים
וְכַחוֹל אֲשֶׁר עַל-שְׂפַת הַיָּם:    כמו החול como la arena       שעל שפת הים sobre la orilla del mar
וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו:הבנים שלך יקבלו ירושה את הערים   tus hijos van a heredar las ciudades de los enemigos   
פסוק יח'
וְהִתְבָּרֲכוּ בְזַרְעֲךָ כֹּל גּוֹיֵי הָאָרֶץ: כולם ירצו ליהות כמו הבנים שלך a todos les gustara ser como tus hijos
עֵקֶב אֲשֶׁר שָׁמַעְתָּ בְּקֹלִי: כי שמעת בקולי  porque me       escuchaste e hiciste lo que yo te ordené                  





Comentarios

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog